UPSI Digital Repository (UDRep)
Start | FAQ | About
Menu Icon

QR Code Link :

Type :thesis
Subject :LB Theory and practice of education
Main Author :Sharifah Nozi Syed Hamid
Title :The effects of watching English subtitled movies on L2 vocabulary learning among community college learners
Place of Production :Tanjong Malim
Publisher :Fakulti Bahasa dan Komunikasi
Year of Publication :2019
Notes :Pedagogi
Corporate Name :Universiti Pendidikan Sultan Idris
PDF Guest :Click to view PDF file

Abstract : Universiti Pendidikan Sultan Idris
This study examined the effects of watching subtitled English movies on vocabulary learning. Fifty-four students from a Community College who participated in the study were    randomly   assigned   to   experimental   and   control   groups   with   28   and   26  participants respectively. Both groups were presented with the same English movies but  the   control  group  watched  the  movies  without  subtitles,  while  the  experimental group watched  the movies with subtitles for three consecutive weeks. The participants completed  the  Vocabulary   Knowledge  Scale  (VKS)  pre-test,  post-test  and  delayed test, as well as questionnaire. Results  from t-tests (pretest: t (52) = -1.233, p = 0.223, post-test: t (52) = 1.717, p = 0.094) revealed  that both groups progressed significantly from pre-test to post-test. The findings revealed that  with or without the appearance of subtitles,  the  participants  in  both  groups  managed  to   improve  their  vocabulary learning.  T-test  results  for  delayed  test  mean  scores  shows  a   significant  difference between the experimental and control groups; t (52) = 4.032 p = 0.000 which  shows that the participants in the experimental group remember more words than the control group.   This  shows  that  the  use  of  subtitles  helps  participants  to  retain  the  words longer.   The  questionnaire  analysis  revealed  that  the  respondents  were  favorable towards  the  use   of  subtitles  in  the  movies.  It  can  be  concluded  that  using  English subtitled movies can  help improve students’ performance in vocabulary learning and retention.  This  study  implicates   that  English  language  teachers  should  consider  the use  of  English  subtitled  movies  as  a   pedagogical  resource  to  enhance  vocabulary learning among their students.  

References

Ahmad Khaled Al-Sarhan, (2013). The effects of using movies in teaching vocabulary.

Retrieved from https://www.academia.edu/5139873/

 

Akbulut, Y. (2007). Variables predicting foreign language reading comprehension and vocabulary 

acquisition in a linear hypermedia environment. The Turkish Online  Journal  of  Educational  

Technology-  TOJET,  6(1),  Retrieved from http://www.tojet.net/articles/615.htm

 

A.M.  Fazilatfar,  S.  Ghorbani  &  L.  Samavarchi.  (2011).  The  effect  of  standard  and 

reversed subtitling versus no subtitling mode on L2 vocabulary learning. The Journal of Teaching 

Language Skills (JTLS), 3(1).

 

Ambigapathy  Pandian,  (2002).  English  language  teaching  in  Malaysia  today.  Asia Pacific 

Journal of Education, 22(2), 35-52.

 

Anderson, J. R. (2000). Learning and memory (2?? ed). New York: Wiley.

 

Baker, L & Brown, A.L. (1984). Metacognitive skills and reading. In P.D. Pearson, R. Barr,  M.L.  

Kamil   &  P.   Mosenthal  (Eds),  Handbook  of  Reading Research, pp. 353-394. New York: Longman

 

Baddeley, A. D., & Hitch, G. (1974). Human memory. Psychology of Learning and Motivation. Volume 8, 

47-89. Retrieved from www.sciencedirect.com

 

Baltova, I. (1999). Multisensory language teaching in a multidimensional curriculum: The  use  of  

authentic  bimodal  video  in  core  French.  The  Canadian Modern Language Review, 56(1), 32-48.

 

Çak?r,  I.  (2006).  The  use  of  video  as  an  audio-visual  material  in  foreign  language 

teaching   Classroom.   The   Turkish   Online   Journal   of   Educational Technology-      TOJET, 

     5(4):      Article      9.      Retrieved      from http://www.tojet.net/articles/549.htm

 

Center  for  Applied  Linguistics.  (2010).  Adult  learning  and  retention:  Factors  and 

strategies. Retrieved from http://www.cal.org/

 

Chia-jung Tsai. (2009). Insight into learners' perspectives on watching movies with L1 vs.  L2  

subtitles:  Focusing  on  language.  Proceedings  of  Kentucky Foreign Language Conference. 

Kentucky: US.

 

Clark,  J.  M.,  &  Paivio,  A.  (1991).  Dual  coding  theory  and  education.  Educational logy 

Review, 3, 149-210.

 

Craik, F. I., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: A framework for memory

research.  Journal  of  verbal  learning  and  verbal  behavior,  11(6),  671 684.

 

Damronglaohapan,  Sumonta.  &  Stevenson,  E.  (2013).  Enhancing  listening  skills through movie 

clips on YouTube. The International Academic Forum. Retrieved from www.iafor.org

 

Danan,   M.   (2004).   Captioning   and   subtitling:   Undervalued   language   learning 

strategies. Meta, XLIX (1), 67-77

 

Danan,  M.  (2006).  Reversed  subtitling  and  dual  coding  theory:  New  directions  for foreign 

language instruction. Language Learning, 42(4), 497-527.

 

Deci, E.L., & Ryan, R.M. (2000). The “what” and “why” of goal pursuits: Human needs and the 

self-determination of behavior. Psychological Inquiry, 11, 227 - 268.

 

Döring,   N.   (2000).   Feminist   views   of   cybersex:   Victimization,   liberation,   and 

empowerment. Cyber Psychology and Behavior, 3(5), 863–884.

 

Etemadi,  Aida.  2012.  Effects  of  bimodal  subtitling  of  english  movies  on  content 

comprehension  and  vocabulary  recognition.  International  Journal  of English Linguistics, 1(2), 

239–248.

 

Fauziah Ahmad, Parilah Mohd Shah & Samsuddeen  Abdul Aziz. (2005). Choice of teaching   methods:   

Teacher-centered   or   student-centered.    Jurnal Penyelidikan Pendidikan, 7, 57-54.

 

Garnier,  M.  (2014).  Intentional  vocabulary  learning  from  watching  DVDs  with subtitles: A 

case study of an ‘average’ learner of French. International Journal of Research Studies in Language 

Learning, 3(1), 21-32

 

Gray, P. (1999). Psychology (3rd ed). New York: Worth Publishers

 

Gorjian, B. (2014). The effect of movie subtitling on incidental vocabulary learning among  EFL  

learners.  Proceedings  Book  of  ICETSR.  Malaysia:  PAK Publishing Group

 

Gorjian, B., Alipour, M., & Kouravand, L.G. (2012). The effects of pedagogical and authentic  films 

 on  EFL  learners’  vocabulary  learning:  The  role  of subtitles. Advances in Asian Social 

Science, 3(4), 734-738.

 

Gregory,  G.  H.  &  Parry,  T.  (2006).  Designing  brain  compatible  learning  (3rd  ed).

California: Corwin Press

 

Grgurovi,  M.  &  Hegelheimer,  V.  (2007).  Help  options  and  multimedia  listening: students’  

use  of  Subtitles  and  transcripts.  Language  learning  and

technology, 11(1), 45-66.

 

Harji, M.  B., Woods, P.C., & Alavi,  Z. K.  (2010). The  effects of viewing subtitled

videos   on   vocabulary   learning.   Journal   of   College   Teaching   & Learning, 7(9), 37-42.

 

Ismaili, Merita. (2013). The effectiveness of using movies in the EFL classroom – A study conducted 

at South East European University. MCSER-CEMAS- 2(4)

 

Firoozeh   Mohammadi   Hassanabadi   &   Mahsa   Heidari.   (2014).   The   effect   of 

intersemiotic translation on vocabulary learning.  Procedia-Social and Behavioral Sciences, 

98(2014), 1165- 1173

 

Hsieh,   C.   H.   (2015).   The  study  of   DVD   on   EFL   students’   English   listening 

comprehension and vocabulary acquisition. The International Journal of Humanities and Social 

Studies, 3(2), 131-137

 

Karakas,  A.  &  Saricoban,  A.  (2012).  The  impact  of  watching  subtitled  animated cartoons 

on incidental vocabulary learning of ELT students. Teaching English      with      Technology,      

12(4),      3-15.      Retrieved      from: http://www.tewtjournal.org

 

Khalid,  A.  (2001).  The  effect  of  multimedia  annotation  modes  on  L2  vocabulary 

acquisition: A comparative study. Language Learning & Technology, 5(1), 202-232.

 

King, J. (2002). Using DVD feature films in the EFL classroom. Computer Assisted Language Learning, 

15(5), 509-523.

 

Krashen,  S.  (1985).  The  input  hypothesis:  Issues  and  implications.  New  York: Longman.

 

Koolstra,  C.  M.  & J.  W.  J.  Beentjes  (1999).  Children’s  vocabulary acquisition  in  a 

foreign  language  through  watching  subtitled  television  programs  at home. Educational 

Technology Research & Development, 47(1), 51-60.

 

Kvitnes,  I.E.  (2013).  Subtitles  in  the  second  language  classroom:  An  experimental study   

with   Norwegian   learners   of   English.   Norway:   Norwegian University.

 

Laufer,  B.  &  Hulstijn,  J.  H.  (2001).  Incidental  vocabulary  acquisition  in  a  second 

language:    the    construct    of    task-induced    involvement.    Applied Linguistics, 22(1), 

1 -26.

 

Laufer, B. & Levitzky-Aviad, T. (2003).  Look  up behavior and word retention as a function  of  

task  type  and  word  relevance.  Asia  LEX  Proceedings. Tokyo: Japan.

 

Lessard-clouston,   M.   (2013).   Teaching   vocabulary.   English   Language   Teacher

Development Series. Virginia: TESOL International Association.

 

Madhubala Bava Harji, Woods, P.C., & Zhinoos Kamal Alavi. (2010). the effect of

viewing  subtitled  videos  on  vocabulary  learning.  Journal  of  College Teaching and Learning, 

7(9), 37-42.

 

Mahdi  Mardani  and  Abedin  Najmabadi.  (2016).  the  effect  of  movies  with  different types of 

subtitles on incidental English vocabulary learning of Iranian high  school  students  EFL  

learners.  Iranian  Journal  of  Research  in English     Language     Teaching,     4(1),     

52-62.     Retrieved     from http://journals.khuisf.ac.ir/ijrelt

 

Maria da Conceição Condinho Bravo. (2008). Putting the reader in the picture: Screen translation 

and foreign-language learning. Spain: Universitat Rovirai Virgili.

 

Marzban, A., & Zamanian, M. (2015). The impact of the subtitling task on vocabulary learning  of  

Iranian  EFL  learners.  Journal  of  Applied  Linguistics  and Language Research, 2(1), pp. 1-9. 

Available online at www.jallr.ir

 

Mayer, R. E. (2001). Multimedia learning. New York: Cambridge University Press. Mayer, R. E. 

(2009). Multimedia Learning (2nd ed.). New York: Cambridge University

Press.

 

McCarthy, M.  (1990). Vocabulary.  Oxford: Oxford University Press

 

Moeller,  A.  J.  Ketsman,  O.  &  Masmaliyeva.  (2009).  The  essentials  of  vocabulary teaching: 

      From       theory       to       practice.       Retrieved       from 

http://digitalcommons.unl.edu/cgi/

 

Mohini   Mohamed,   Aziz   Nordin   &   Rosnani   Hashim.   (2008).   Impact   on   the 

implementation of bilingualism in Science and Mathematics teaching in Malaysian             school  

           system.             Retrieved             from 

http://kajianberasaskansekolah.wordpress.com/2008/04/24

 

Mofareh Alqahtani. (2015). The importance of vocabulary in language learning and how  to  be  

taught.  International  Journal  of  Teaching  and  Education, 3(3), pp. 21-34

 

Mousavi, F. & Gholami, J. (2014). Effects of watching flash stories with or without subtitle  and  

reading  subtitles  on  incidental  vocabulary  acquisition. Proceedings of the International 

Conference on Current Trends in ELT, 98, pp. 1273 – 1281.

 

Naghizadeh, M. & Darabi, T. (2015). The impact of bimodal, Persian and no-subtitle movies  on  

Iranian  EFL  learners`  L2  vocabulary  learning.  Journal  of Applied Linguistics and Language 

Research, 2(2), 66-79.

 

Nation,   I.S.P.   (2001).   Learning   vocabulary   in   another   language.   Cambridge:

Cambridge University Press.

 

Paivio,  A.  (1971).  Imagery  and  cognitive  process.  New  York:  Holt,  Rinehart  &

Winston.

 

Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding approach. New York: Oxford University 

Press

 

Peters, E. (2007). Manipulating L2 learners’ online dictionary use and its effects on L2 word  

retention.  Language  Learning  and  Technology,  11(2),  36-58. Retrieved from 

http://Ilt.msu.edu/vol11num2/peters/default.html

 

Raine, P. (2013).  Incidental  increase in depth of  vocabulary knowledge through the viewing of 

subtitled, authentic videos. In N. Sonda & A. Krause (Eds.), JALT2012 Conference Proceedings. 

Tokyo: JALT.

 

Richards, JC. (1976).The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10(1), 77-89.

 

Roya Rostam Shirazi, Akbar Hesabi, & Shahla Simin, (2016). Effects of pedagogical movie  English  

subtitles  on  EFL  learners’  vocabulary  improvement. International Journal of Research Studies 

in Language Learning, 5(2), 47-56.

 

Schraw, L., & McCrudden, M. (2013). Information processing theory. Retrieved from 

http://www.education.com/reference/article/information-processing- theory/

 

Seferoglu,  G.  (2008).  Using  feature  films  in  language  classes.  Educational  Studies, 

34(1), 1-9.

 

Seyed  Jalal  Abdolmanafi  Rokni    &  Azam  Jannati  Ataee.  (2014).  Movies  in  EFL classrooms: 

With or without subtitles. The Dawn Journal, 3(1), 715 – 726.

 

Shabani, K. & Pasha Zanussi, M. (2015). The impact of watching captioned TV series on vocabulary 

development of EFL students. Journal for the Study of English Linguistics, 3(1), 118-129.

 

Sorden,  S.  D.  (2012).  The  cognitive  theory  of  multimedia  learning.  In  B.J.  Irby, 

G.Brown,  S.  Jackson  (Eds).  The  handbook  of  Educational  Theories: Information Age Publishing 

Incorporated.

 

Souleyman, Hassan Mahamat. (2009). Implicit and explicit vocabulary acquisition with a   

computer-assisted   hypertext   reading   task:   Comprehension   and retention. The University of 

Arizona: University Libraries.

 

Stevens,  J.  &  Goldberg,  D.  (2006).  For  the  learners’  sake:  A  practical  guide  to 

transform    your    classroom    and    school.    Selangor:    Masterpiece

blication.

 

Stewart, M.A. & Pertusa,  I. (2004). Gains to  language learners from viewing target

language closed captioned films. Foreign Language Annals, 37(3), 438- 447.

 

Soltani, S. & Soori, A. (2015). The difference between the effectiveness of authentic and  

pedagogical  films  in  learning  vocabulary  among  Iranian  EFL students. Advances on Language 

and Literary Studies, 6(1), 99-202.

 

Stuart, W. (2005). Receptive and productive vocabulary learning: The effects of reading and   

writing   on   word   knowledge.   Studies   in   Second   Language Acquisition, 27(1), pp. 33-52.

 

Wang, Y. & Shen, C. (2007). Tentative model of integrating authentic captioned video to facilitate 

ESL learning. Sino-Us English Teaching, 4(9), 1-13.

 

Wesche,   M.   &   Paribakht,   T.S.   (1996).   Assessing   second   language   vocabulary 

knowledge:  Depth  versus  breadth.  The  Canadian  Modern  Language Review, 53(1), 13-40.

 

Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in language teaching. London: Arnold.

 

Wong,  P.  (2010).  The  effectiveness  of  learning  vocabulary  through  English  news subtitles: 

 A  case  study  with  Hong  Kong  ESL  learners.   (Thesis). University of Hong Kong: Hong Kong 

SAR.

 

Yoshi, Makoto. & Flaitz, J. (2002). Second language incidental vocabulary retention: The effect of 

text and picture annotation types. CALICO Journal, 20 (1), p-p 33-58.

 

Yuksel,  D.  &  Tanriverdi,  B.  (2009).  Effects  of  watching  captioned  movie  clip  on 

vocabulary development of EFL learners. The Turkish Online Journal of     Educational     

Technology,     8(2),     48-54     Retrieved     from http://tojet.net/articles/v8i2/824.pdf

 

Yuri Nagira. (2011). Vocabulary learning through captions. International Conference on Languages, 

Literature and Linguistics, 26, 95-99.

 

Zanon,  N.T.  (2006).  Using  subtitles  to  enhance  foreign  language  learning.  Porta 

Linguarum, 6, 41-52.

 

Zarei  AA.  (2009).  The  effect  of  bimodal,  standard,  and  reversed  subtitling  on  L2

vocabulary recognition and recall. SID Journal, 5(1), 65-84.

 

 

 

 

 

 

 


This material may be protected under Copyright Act which governs the making of photocopies or reproductions of copyrighted materials.
You may use the digitized material for private study, scholarship, or research.

Back to previous page

Installed and configured by Bahagian Automasi, Perpustakaan Tuanku Bainun, Universiti Pendidikan Sultan Idris
If you have enquiries, kindly contact us at pustakasys@upsi.edu.my or 016-3630263. Office hours only.